Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Litauisch - The Australian shore of the Coral Sea is mostly...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischLitauisch

Kategorie Erkunden / Abenteuer

Titel
The Australian shore of the Coral Sea is mostly...
Text
Übermittelt von MIDI
Herkunftssprache: Englisch

The Australian shore of the Coral Sea is mostly composed of sand. The GBR is too far away to provide significant coral deposits, but it effectively screens the coast from the ocean waves. As a result, most land vegetation spreads down to the sea, and the coastal waters are rich in underwater vegetation, such as green algae.
The islands of the GBR contain more than 2,000 plant species, and three of these are endemic.

Titel
Australijoje didžiausią Koralų jūros kranto dalį
Übersetzung
Litauisch

Übersetzt von Rik
Zielsprache: Litauisch

Australijoje didžiausią Koralų jūros kranto dalį sudaro smėlis.
Didysis barjerinis rifas pridengia pakrantę nuo vandenyno bangų, tačiau yra per toli kad sukauptų koralų sąnašas/nuosėdas. Todėl dauguma sausumos augmenijos driekiasi iki jūros, o pajūrio vandenyse gausu povandeninės augmenijos. Didžiojo barjerinio rifo salose yra daugiau kaip 2000 augalų rūšių, 3 iš jų yra endeminės.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Dzuljeta - 2 Juni 2011 17:31