Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Lituanien - The Australian shore of the Coral Sea is mostly...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisLituanien

Catégorie Exploration / Aventure

Titre
The Australian shore of the Coral Sea is mostly...
Texte
Proposé par MIDI
Langue de départ: Anglais

The Australian shore of the Coral Sea is mostly composed of sand. The GBR is too far away to provide significant coral deposits, but it effectively screens the coast from the ocean waves. As a result, most land vegetation spreads down to the sea, and the coastal waters are rich in underwater vegetation, such as green algae.
The islands of the GBR contain more than 2,000 plant species, and three of these are endemic.

Titre
Australijoje didžiausią Koralų jūros kranto dalį
Traduction
Lituanien

Traduit par Rik
Langue d'arrivée: Lituanien

Australijoje didžiausią Koralų jūros kranto dalį sudaro smėlis.
Didysis barjerinis rifas pridengia pakrantę nuo vandenyno bangų, tačiau yra per toli kad sukauptų koralų sąnašas/nuosėdas. Todėl dauguma sausumos augmenijos driekiasi iki jūros, o pajūrio vandenyse gausu povandeninės augmenijos. Didžiojo barjerinio rifo salose yra daugiau kaip 2000 augalų rūšių, 3 iš jų yra endeminės.
Dernière édition ou validation par Dzuljeta - 2 Juin 2011 17:31