Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Lituano - The Australian shore of the Coral Sea is mostly...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseLituano

Categoria Esplorazione / Avventura

Titolo
The Australian shore of the Coral Sea is mostly...
Testo
Aggiunto da MIDI
Lingua originale: Inglese

The Australian shore of the Coral Sea is mostly composed of sand. The GBR is too far away to provide significant coral deposits, but it effectively screens the coast from the ocean waves. As a result, most land vegetation spreads down to the sea, and the coastal waters are rich in underwater vegetation, such as green algae.
The islands of the GBR contain more than 2,000 plant species, and three of these are endemic.

Titolo
Australijoje didžiausią Koralų jūros kranto dalį
Traduzione
Lituano

Tradotto da Rik
Lingua di destinazione: Lituano

Australijoje didžiausią Koralų jūros kranto dalį sudaro smėlis.
Didysis barjerinis rifas pridengia pakrantę nuo vandenyno bangų, tačiau yra per toli kad sukauptų koralų sąnašas/nuosėdas. Todėl dauguma sausumos augmenijos driekiasi iki jūros, o pajūrio vandenyse gausu povandeninės augmenijos. Didžiojo barjerinio rifo salose yra daugiau kaip 2000 augalų rūšių, 3 iš jų yra endeminės.
Ultima convalida o modifica di Dzuljeta - 2 Giugno 2011 17:31