Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Japanisch - Meaning only translations

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischPortugiesischRussischChinesisch vereinfachtDeutschNiederländischRumänischTürkischSchwedischItalienischGriechischDänischKatalanischUkrainischBrasilianisches PortugiesischSpanischSerbischHebräischFinnischKroatischBulgarischEsperantoJapanischChinesischUngarischPolnischAlbanischBosnischNorwegischArabischEstnischKoreanischLitauischTschechischPersische SpracheIndonesischSlowakischLettischIrischAfrikaansHindiSlowenisch

Titel
Meaning only translations
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Titel
意味だけ翻訳
Übersetzung
Japanisch

Übersetzt von en
Zielsprache: Japanisch

"意味だけ翻訳"は形式や文法ではなく、その意味に重点をおいた翻訳です。あなたが"XXX"の流暢な話者でなくても、両方の言語(XXXとYYY)に関する知識を十分持ち合わせていれば、この翻訳が出来ます。
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Polar Bear - 18 April 2007 14:38