Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Italienisch - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischSpanischRussischNiederländischEnglischPortugiesischTürkischItalienischDeutschChinesisch vereinfachtArabisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Text
Übermittelt von Tantine
Herkunftssprache: Französisch

Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC

Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma

Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
Bemerkungen zur Übersetzung
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais

J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin

Titel
Per utilizzare questa live chat è necessario un client mIRC
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von onoskelis
Zielsprache: Italienisch

Per utilizzare questa live chat è necessario un client mIRC o IRC
Il server:irc.wirednetwork.org porta:6667 il canale:#teratoma
Necessità d'informazioni,d'aiuto,di spiegazioni per connettersi? invia una mail a Ruth ruthkt@wanadoo.fr
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von apple - 7 Juni 2007 18:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Juni 2007 11:00

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Il manque la mention du client IRC, tu peux me l'insérée, sinon les gens vont croire que seul mIRC peut convenir.

Bises

Tantine