Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Portugiesisch - O Amor é... É como a luz da Lua que nos...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischEnglisch

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Titel
O Amor é... É como a luz da Lua que nos...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von bdbull
Herkunftssprache: Portugiesisch

É como a luz da Lua
que nos guia
na escuridão da Noite
É suave e alegre
mas, ao mesmo tempo,
tímida
Basta apenas uma nuvem
interpor-se entre ela e nós
para ficar tudo escuro
e ficarmos assustados
Basta uma pequena
pedra no caminho
para caírmos
Basta escolhermos
um mau caminho
para irmos dar a
um precipicio sem fundo

É por isso que o Homem
tem tanto medo
do escuro,
faz-lhe lembrar
como é a vida
sem Amor,
escura e tenebrosa,
angustiante e assustadora.
É por isso que tem medo,
é uma vida curta
e sem felicidade.
Bemerkungen zur Übersetzung
Queria a tradução deste poema, em inglês, se puder ser. =)
10 Juni 2007 13:30