Übersetzung - Türkisch-Polnisch - turecki tekstmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Umgangssprachlich  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Türkisch
kardeÅŸ öyle her isteyen her adamı alamıo hayrını goruuum çok ii pazarlıktı ama ben kazanddddddddddııııııııııımmmmmmm....pai | Bemerkungen zur Übersetzung | dostaÅ‚em tÄ… wiadomoÅ›c od pewnego goÅ›cia z turcji i nie wiem wogule co ozacza |
|
| | ÜbersetzungPolnisch Übersetzt von damirek | Zielsprache: Polnisch
Cześć bracie. Nie każdy może dostać to czego chce. To byÅ‚ dobry handel, ale ja WYGRAÅEM. | Bemerkungen zur Übersetzung | GoÅ›ciu siÄ™ cieszy, że wygraÅ‚ z TobÄ…...:) |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von bonta - 6 Januar 2008 09:26
|