| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
56 Herkunftssprache منو لو الارض تØس بØسرتي يوم Ùرقاك ..
يمكن تج٠بØورها من زعلها Je voudrais que ce texte soit correctement traduit (sans faute Abgeschlossene Übersetzungen Si la terre pouvait ressentir mon ... ASK ACISI | |
427 Herkunftssprache Pentru inima mea E târziu dar îmi pare rău, dragostea mea, că vei pleca, Dar numai Dumnezeu ştie ce vrea inima mea E târziu dar îmi pare rău, dragostea mea, că vei pleca.
Haide, spune ceva pentru inima mea! Numai două cuvinte şi poţi pleca. Lasă-mi pentru iubirea ce-a fost între noi, O speranţă că vii înapoi. Ştiu că încă mă mai iubeşti, dar vrei să pleci şi vei pleca. Însă numai tu îţi doreşti, nu asta vrea inima ta Dacă pleci anii vor fi grei, nu pot să-nving durerea grea, Lacrimile din ochii mei nu te conving, iubirea mea. Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti". http://romanian.typeit.org/
Abgeschlossene Übersetzungen For my heart it is late Per il mio cuore | |
221 Herkunftssprache çeviri 1 I'll be there for you
These five words I swear to you
When you breathe I want to be the air for you
I'll be there for you
I'd live and I'd die for you
Steal the sun from the sky for you
Words can't say what a love can do
I'll be there for you Abgeschlossene Übersetzungen Senin için | |
141 Herkunftssprache Nadia Te iubesc Te-am văzut, mi-ai plăcut, ce-mi rămâne de făcut, nu indrăznesc să-ti vorbesc, TE IUBESC. Inima am să Å£i-o dăruiesc ÅŸi din suflet iÅ£i vorbesc, s-o iubesti ÅŸi să o preÅ£uieÅŸti. Abgeschlossene Übersetzungen heart Hart | |
402 Herkunftssprache Perguntas a efectuar às utentes 1. Bom dia 2. Boa tarde 3. Boa noite 4. Como se chama? 5. Como se chama o bebé? 6. Vamos ver se está tudo bem? 7. Dormiu bem? 8. Já evacuou? 9. Já urinou? 10. Tem dores? 11. O bebé mama bem? 12. Sente-se tranquila? 13. Sente-se ansiosa? 14. A que horas o bebé mamou? 15. Vamos dar banho ao bebé? 16. Quer dar a mãe ou damos nós? 17. O bebé não pode ficar sem comer mais de quatro horas 18. Se ele estiver a dormir, terá de o acordar 19. O bebé está no espaço bebé, já o trazemos
A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères Roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci. Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc. Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti". http://romanian.typeit.org/
Abgeschlossene Übersetzungen ÃŽntrebări Questions to ask the clients | |
| |
| |
| |
26 Herkunftssprache canim sevgilim sensiz yasayamam canim sevgilim sensiz yasayamam Abgeschlossene Übersetzungen Cuore mio, amore mio, non posso vivere senza di te. Srce moje, ljubavi moja, ne mogu da zivim bez tebe My heart, my love... ΚαÏδιά μου, αγάπη μου... å¾å¿ƒï¼Œå¾æ„›â€¦â€¦ Duso moja,ljubavi moja,ne mogu da zivim bez tebe. Duso moja ,ljubavi moja Ñърце мое, любов моÑ, не мога да Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ Ð±ÐµÐ· теб | |
| |
| |
| |
| |