Übersetzung - Französisch-Türkisch - Si la terre pouvait ressentir mon ...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Fiktion / Geschichte - Liebe / Freundschaft | Si la terre pouvait ressentir mon ... | | Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von la-mome
Si la terre pouvait ressentir mon chagrin à ton départ, elle en pleurerait toutes les larmes de ses océans et mers.. |
|
| | ÜbersetzungTürkisch Übersetzt von fatoche | Zielsprache: Türkisch
GİDİŞİNİN AÇTIGI GÖNÜL YARASINI HİSSEDEBİLSEYDİ DÜNYA, BÜTÜN OKYANUSLARININ, DENİZLERİNİN GÖZYAŞLARIYLA AĞLARDI.... |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ViÅŸneFr - 5 Juni 2007 21:44
Letzte Beiträge | | | | | 26 Dezember 2007 23:07 | | | Büyük harflerle yazıldığı nedeni nedir burada? Bir de Türk harfleri eksik. Onun dışında herÅŸey tamam. |
|
|