Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



20Übersetzung - Französisch-Türkisch - Si la terre pouvait ressentir mon ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischFranzösischTürkisch

Kategorie Fiktion / Geschichte - Liebe / Freundschaft

Titel
Si la terre pouvait ressentir mon ...
Text
Übermittelt von dr_adm20
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von la-mome

Si la terre pouvait ressentir mon chagrin à ton départ,
elle en pleurerait toutes les larmes de ses océans et mers..

Titel
ASK ACISI
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von fatoche
Zielsprache: Türkisch

GİDİŞİNİN AÇTIGI GÖNÜL YARASINI HİSSEDEBİLSEYDİ DÜNYA,
BÜTÜN OKYANUSLARININ, DENİZLERİNİN GÖZYAŞLARIYLA AĞLARDI....
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ViÅŸneFr - 5 Juni 2007 21:44





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Dezember 2007 23:07

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Büyük harflerle yazıldığı nedeni nedir burada? Bir de Türk harfleri eksik. Onun dışında herşey tamam.