Umseting - Malaisiskt-Enskt - selamat tahun baru cina... lets balik kampungNúverðandi støða Umseting
Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | selamat tahun baru cina... lets balik kampung | Tekstur Framborið av Déa | Uppruna mál: Malaisiskt
selamat tahun baru cina... lets balik kampung | Viðmerking um umsetingina | Min man är i Malaysia och vägrar höra av sig.... Det enda jag fÃ¥tt var detta. Snälla hjälp mig att förstÃ¥. Det skulle kunna vara sÃ¥ att han blandar engelska och malaysiska. |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
Happy Chinese New Year ... let's go back to the village. | Viðmerking um umsetingina | Malaysian and Indonesian are very similar languages. (This translation was done based on Indonesian.)
"kampung" in this note is ambiguous. It can either mean "village" or a casual usage of verb "to assemble". |
|
Góðkent av dramati - 19 Februar 2008 12:36
|