Umseting - Enskt-Hebraiskt - live strongNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Orðafelli - Ítróttur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Enskt
live strong | Viðmerking um umsetingina | hy, please i'm working on my wedding party, and i need the translation in hebrew caracteres for that fem expresion, thank you very much. |
|
| | UmsetingHebraiskt Umsett av lonti1 | Ynskt mál: Hebraiskt
היי חזקה! |
|
Góðkent av milkman - 8 August 2008 21:59
Síðstu boð | | | | | 31 Mai 2008 07:06 | | | translation asked for the female form of the expression | | | 10 Juni 2008 01:29 | | | The Hebrew is ungrammatical and hard to understand. I would say something entirely different. | | | 26 Juni 2008 07:15 | | | This is a literal translation. However, there is an Hebrew expression which fits pretty good for the meaning:
חזק ו×מץ!
| | | 3 Juli 2008 11:26 | | C.K.Tal av boðum: 173 | | | | 3 Juli 2008 14:42 | | | | | | 11 Juli 2008 19:25 | | | מ×חר שהבקשה ×”×™× ×œ×œ×©×•×Ÿ × ×§×‘×” יש לומר "×”×™×™ חזקה" ובכל מקרה × ×¨××” לי שעדיף ×”×™×” לתרג×: "×—×™×™ היטב" | | | 18 Juli 2008 19:29 | | | | | | 25 Juli 2008 08:30 | | | |
|
|