Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Heprea - live strong

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHeprea

Kategoria Ilmaisu - Urheilu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
live strong
Teksti
Lähettäjä melissaborrero
Alkuperäinen kieli: Englanti

live strong
Huomioita käännöksestä
hy, please i'm working on my wedding party, and i need the translation in hebrew caracteres for that fem expresion, thank you very much.

Otsikko
חזקה!
Käännös
Heprea

Kääntäjä lonti1
Kohdekieli: Heprea

היי חזקה!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 8 Elokuu 2008 21:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Toukokuu 2008 07:06

libera
Viestien lukumäärä: 257
translation asked for the female form of the expression

10 Kesäkuu 2008 01:29

iyyavor
Viestien lukumäärä: 49
The Hebrew is ungrammatical and hard to understand. I would say something entirely different.

26 Kesäkuu 2008 07:15

NuBemet
Viestien lukumäärä: 4
This is a literal translation. However, there is an Hebrew expression which fits pretty good for the meaning:
חזק ואמץ!

3 Heinäkuu 2008 11:26

C.K.
Viestien lukumäärä: 173
תחיי חזק

3 Heinäkuu 2008 14:42

albertine
Viestien lukumäärä: 3
be strong

11 Heinäkuu 2008 19:25
מאחר שהבקשה היא ללשון נקבה יש לומר "היי חזקה" ובכל מקרה נראה לי שעדיף היה לתרגם: "חיי היטב"

18 Heinäkuu 2008 19:29

morelw
Viestien lukumäärä: 7
לא קשור כל-כך

25 Heinäkuu 2008 08:30

זהביתה
Viestien lukumäärä: 1
wrong spelling