Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ヘブライ語 - live strong

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ヘブライ語

カテゴリ 表現 - スポーツ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
live strong
テキスト
melissaborrero様が投稿しました
原稿の言語: 英語

live strong
翻訳についてのコメント
hy, please i'm working on my wedding party, and i need the translation in hebrew caracteres for that fem expresion, thank you very much.

タイトル
חזקה!
翻訳
ヘブライ語

lonti1様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

היי חזקה!
最終承認・編集者 milkman - 2008年 8月 8日 21:59





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 31日 07:06

libera
投稿数: 257
translation asked for the female form of the expression

2008年 6月 10日 01:29

iyyavor
投稿数: 49
The Hebrew is ungrammatical and hard to understand. I would say something entirely different.

2008年 6月 26日 07:15

NuBemet
投稿数: 4
This is a literal translation. However, there is an Hebrew expression which fits pretty good for the meaning:
חזק ואמץ!

2008年 7月 3日 11:26

C.K.
投稿数: 173
תחיי חזק

2008年 7月 3日 14:42

albertine
投稿数: 3
be strong

2008年 7月 11日 19:25
מאחר שהבקשה היא ללשון נקבה יש לומר "היי חזקה" ובכל מקרה נראה לי שעדיף היה לתרגם: "חיי היטב"

2008年 7月 18日 19:29

morelw
投稿数: 7
לא קשור כל-כך

2008年 7月 25日 08:30
wrong spelling