Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Serbiskt-Makedonskt - Ne zelim da te izgubim !
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ne zelim da te izgubim !
Tekstur
Framborið av
maéva
Uppruna mál: Serbiskt Umsett av
Stane
Ne želim da te izgubim !
Volim te i želim da te zadržim kraj sebe!
Iako misliš da je naša veza nemoguća!
Želim da ti dokažem suprotno!
Viðmerking um umsetingina
Je suppose que "jtm" veut dire "je t'aime".
Quelques corrections d'orthographe : "je veux te garder à mes côtés" et "même si tu penses que toi et moi ce n'est pas possible".
Heiti
Ðе Ñакам да те изгубам
Umseting
Makedonskt
Umsett av
lukisped
Ynskt mál: Makedonskt
Ðе Ñакам да те изгубам!
Те Ñакам и Ñакам да те задржам покрај Ñебе!
Иако миÑлиш дека нашата врÑка е невозможна!
Сакам да ти го докажам Ñпротивното!
Viðmerking um umsetingina
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Góðkent av
Bamsa
- 21 Apríl 2011 21:37