Käännös - Serbia-Makedonia - Ne zelim da te izgubim !Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Serbia Kääntäjä Stane
Ne želim da te izgubim ! Volim te i želim da te zadržim kraj sebe! Iako misliš da je naša veza nemoguća! Želim da ti dokažem suprotno!
| | Je suppose que "jtm" veut dire "je t'aime". Quelques corrections d'orthographe : "je veux te garder à mes côtés" et "même si tu penses que toi et moi ce n'est pas possible". |
|
| Ðе Ñакам да те изгубам | | Kohdekieli: Makedonia
Ðе Ñакам да те изгубам! Те Ñакам и Ñакам да те задржам покрај Ñебе! Иако миÑлиш дека нашата врÑка е невозможна! Сакам да ти го докажам Ñпротивното!
| | Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll. 12345 |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bamsa - 21 Huhtikuu 2011 21:37
|