Umseting - Turkiskt-Enskt - Kayıtlarımızda henüz böyle bir tesis yok....Núverðandi støða Umseting
 Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Kayıtlarımızda henüz böyle bir tesis yok.... | | Uppruna mál: Turkiskt
Kayıtlarımızda henüz böyle bir tesis yok. Anasayfaya dönmek için tamam'ı tıklayınız.
Mesaj Gönder | Viðmerking um umsetingina | Først vil jeg bare takk masse til dere som vil oversette dette for meg. Kanskje teksten har liten mening, men det betyr masse fo meg Ã¥ fÃ¥ det oversatt. Kanskje jeg kan finne igjen til en venn i tyrkia som jeg savner masse..
Det eneste jeg vet om denne teksten er at det kommer fra en side da som jeg fikk opp da jeg søkte etter navnet på hotellet "melissa garden." Ved siden av de to ordene "Mesaj Gönder" var det bilde av et brev.
Det er helt samme hvordan engelsk teksten blir oversatt til. :) |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
There isn’t any establishment like this in our registrations yet. To return to homepage click OK. Send Message.
|
|
Síðstu boð | | | | | 8 Juli 2008 17:45 | | | merhaba merdogan
return
homepage
click OK
| | | 8 Juli 2008 18:07 | | | |
|
|