Umseting - Franskt-Turkiskt - Je t'aime par dessus tout.Núverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur | Je t'aime par dessus tout. | | Uppruna mál: Franskt Umsett av gamine
Coucou mon trésor ! Je t'aime par dessus tout. Tu es l'amour de ma vie. Tu me manques ! Il n'y a rien que je ne puisse aimer plus que toi ! | Viðmerking um umsetingina | "Il n'y a personne que je " |
|
| Seni herÅŸeyden fazla seviyorum. | UmsetingTurkiskt Umsett av Zethor | Ynskt mál: Turkiskt
Merhaba sevgilim! Seni herşeyden çok seviyorum. Sen hayatımın aşkısın. Seni özlüyorum. Senden daha fazla sevebileceğim hiç kimse yok. |
|
Góðkent av handyy - 10 Juli 2008 20:14
|