Käännös - Ranska-Turkki - Je t'aime par dessus tout.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys | Je t'aime par dessus tout. | | Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä gamine
Coucou mon trésor ! Je t'aime par dessus tout. Tu es l'amour de ma vie. Tu me manques ! Il n'y a rien que je ne puisse aimer plus que toi ! | | "Il n'y a personne que je " |
|
| Seni herÅŸeyden fazla seviyorum. | | Kohdekieli: Turkki
Merhaba sevgilim! Seni herşeyden çok seviyorum. Sen hayatımın aşkısın. Seni özlüyorum. Senden daha fazla sevebileceğim hiç kimse yok. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 10 Heinäkuu 2008 20:14
|