Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - aşkım moskova turuna gelmiyorum çünkü sen...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
aşkım moskova turuna gelmiyorum çünkü sen...
Tekstur
Framborið av efee
Uppruna mál: Turkiskt

aşkım Moskova turunu iptal ettim gelmiyorum çünkü sen Moskovaya gelemiyorsun,çok yakında Vladimire geleceğim.Gelmeden bikaç gün önce sana haber vereceğim bana bir otel ayarla ve söylediğin gibi Moskovada beni karşılamanı istiyorum.

Heiti
My love, I'm not coming on the Moscow tour because you ...
Umseting
Enskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Enskt

My love, I cancelled the Moscow tour because you can't make it to Moscow; I'm going to come to Vladimir soon. I'll let you know a few days before I come, arrange a hotel for me, and I'd like you to come and meet me in Moscow like you said.
Góðkent av lilian canale - 4 Oktober 2008 21:03