Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Portugisiskt - manso e suave falando da graça com graça
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Skemt
Heiti
manso e suave falando da graça com graça
tekstur at umseta
Framborið av
lordedesverdzen
Uppruna mál: Portugisiskt
manso e suave
falando da graça com graça
31 Oktober 2008 19:43
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
31 Oktober 2008 20:09
lilian canale
Tal av boðum: 14972
CC:
guilon
31 Oktober 2008 20:28
guilon
Tal av boðum: 1549
No veo nada extraño en este texto, me parece hasta bonito.
CC:
lilian canale
31 Oktober 2008 20:31
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Pero la frase me parece incompleta.
6 November 2008 04:05
lordedesverdzen
Tal av boðum: 1
Desculpem-me caso a frase não tenha ficado inteligÃvel, mas são coisas referentes a alguns meus trabalhos.
Agradeço às observações.
Je suis très approuver, Monsieur Le Comte Rafael H. Edling de Sverdzen
6 November 2008 04:23
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Para mim, está ótima.