Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська - manso e suave falando da graça com graça
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Гумор
Заголовок
manso e suave falando da graça com graça
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
lordedesverdzen
Мова оригіналу: Португальська
manso e suave
falando da graça com graça
31 Жовтня 2008 19:43
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
31 Жовтня 2008 20:09
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
CC:
guilon
31 Жовтня 2008 20:28
guilon
Кількість повідомлень: 1549
No veo nada extraño en este texto, me parece hasta bonito.
CC:
lilian canale
31 Жовтня 2008 20:31
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Pero la frase me parece incompleta.
6 Листопада 2008 04:05
lordedesverdzen
Кількість повідомлень: 1
Desculpem-me caso a frase não tenha ficado inteligÃvel, mas são coisas referentes a alguns meus trabalhos.
Agradeço às observações.
Je suis très approuver, Monsieur Le Comte Rafael H. Edling de Sverdzen
6 Листопада 2008 04:23
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Para mim, está ótima.