Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - m Ben,Türkiye'den mesaj atıyorum. Sorum şu:Ben...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Setningur - Útbúgving

Heiti
m Ben,Türkiye'den mesaj atıyorum. Sorum şu:Ben...
Tekstur
Framborið av fezail4
Uppruna mál: Turkiskt

merhaba
Ben,Türkiye'den mesaj atıyorum.
Sorum şu:Ben uzaktan eğitimle üniversitenizden lisans eğitimi almak istiyorum.Acaba Distance Learning hakkında bilgi alabilirmiyim.Türkiye'denken bu uzaktan eğitime katılabilirmiyim.
Viðmerking um umsetingina
acil

Heiti
Distance Learning
Umseting
Enskt

Umsett av cheesecake
Ynskt mál: Enskt

Hello,
I'm sending you this message from Turkey.
As for my question, I would like to get an undergraduate education from your university via distance learning. May I have some information about Distance Learning? Can I enrol while I'm in Turkey?
Góðkent av kafetzou - 23 Februar 2009 06:03





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Desember 2008 20:19

arria
Tal av boðum: 1
hello. I sent this message from Turkey. I have a question.I want to get undergraduate study with distance learning at your university. May I get information about distance learning? May I join this distance learning from Turkey?

23 Februar 2009 06:04

kafetzou
Tal av boðum: 7963
I made a few edits before accepting this.