Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - m Ben,Türkiye'den mesaj atıyorum. Sorum şu:Ben...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Sentence - Education

Kichwa
m Ben,Türkiye'den mesaj atıyorum. Sorum şu:Ben...
Nakala
Tafsiri iliombwa na fezail4
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

merhaba
Ben,Türkiye'den mesaj atıyorum.
Sorum şu:Ben uzaktan eğitimle üniversitenizden lisans eğitimi almak istiyorum.Acaba Distance Learning hakkında bilgi alabilirmiyim.Türkiye'denken bu uzaktan eğitime katılabilirmiyim.
Maelezo kwa mfasiri
acil

Kichwa
Distance Learning
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na cheesecake
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hello,
I'm sending you this message from Turkey.
As for my question, I would like to get an undergraduate education from your university via distance learning. May I have some information about Distance Learning? Can I enrol while I'm in Turkey?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 23 Februari 2009 06:03





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Disemba 2008 20:19

arria
Idadi ya ujumbe: 1
hello. I sent this message from Turkey. I have a question.I want to get undergraduate study with distance learning at your university. May I get information about distance learning? May I join this distance learning from Turkey?

23 Februari 2009 06:04

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I made a few edits before accepting this.