Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Klingon - j'espère que tu vas bien et que tu viendras...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Heiti
j'espère que tu vas bien et que tu viendras...
Tekstur
Framborið av
paskalf
Uppruna mál: Franskt
j'espère que tu vas bien et que tu viendras mercredi, si oui dis-le moi, merci.
Viðmerking um umsetingina
klingon
Heiti
QaQ DotlhlIj 'ej Hogh jaj we bIghoS ...
Umseting
Klingon
Umsett av
stevo
Ynskt mál: Klingon
QaQ DotlhlIj 'ej Hogh jaj wej bIghoS 'e' vItul. teHchugh HIjatlh.
Viðmerking um umsetingina
I have translated "mercredi" (Wednesday) as "week day three" since there is no word for Wednesday in Klingon.
Góðkent av
stevo
- 24 Juli 2009 06:55