Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Klingon - j'espère que tu vas bien et que tu viendras...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus
Otsikko
j'espère que tu vas bien et que tu viendras...
Teksti
Lähettäjä
paskalf
Alkuperäinen kieli: Ranska
j'espère que tu vas bien et que tu viendras mercredi, si oui dis-le moi, merci.
Huomioita käännöksestä
klingon
Otsikko
QaQ DotlhlIj 'ej Hogh jaj we bIghoS ...
Käännös
Klingon
Kääntäjä
stevo
Kohdekieli: Klingon
QaQ DotlhlIj 'ej Hogh jaj wej bIghoS 'e' vItul. teHchugh HIjatlh.
Huomioita käännöksestä
I have translated "mercredi" (Wednesday) as "week day three" since there is no word for Wednesday in Klingon.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
stevo
- 24 Heinäkuu 2009 06:55