Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Grikskt-Enskt - τιν αλισιδα
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
τιν αλισιδα
Tekstur
Framborið av
ELLADA15688
Uppruna mál: Grikskt
τιν δικια σου αλισιδα τιν φοÏουσες 14 μινες στο στÏατο
τοÏα ομος εισαι δικο μου στÏατιοτακι και θελο να φοÏας
αφτο το δοÏακι οσο θα εισαι στιν ζοι μου
ΧÏονια σου πολλα αγαπη μου
Σαγαπαω παÏα πολλη
Heiti
the chain
Umseting
Enskt
Umsett av
bouboukaki
Ynskt mál: Enskt
You used to wear your chain for 14 months during your military service but now you are my soldier and I want you to wear this little gift as long as you are in my life.
Happy birthday, my love
I love you very much
Góðkent av
lilian canale
- 7 Apríl 2009 00:21
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
3 Apríl 2009 11:13
xristi
Tal av boðum: 217
The greek of the original message is horrible!! Talking about spelling..
3 Apríl 2009 11:33
bouboukaki
Tal av boðum: 93
Unfortunately, yes...but at least it makes sense!
4 Apríl 2009 11:20
nasia-catalina
Tal av boðum: 3
The vocabulary is absolutely wrong..and in some spots it isn't the right translation. It should be like that: '' συνηθιζες να φοÏάς την αλυσίδα για 14 μήνες όσο ήσουν στο στÏατό αλλά τωÏα είσαι ο δικός μου στÏατιώτης και θÎλω να φοÏάς αυτό το μικÏÏŒ δώÏο όσο είσαι στη ζωή μου.
ΧαÏοÏμενα ΓεννÎθλια, Αγάπη μου
Σ'αγαπώ πάÏα πολÏ.''
4 Apríl 2009 14:25
bouboukaki
Tal av boðum: 93
Το "you used to" δεν μεταφÏάζεται πάντα ως "συνήθιζες", Îχει επίσης και την Îννοια της διάÏκειας, χωÏίς να δηλώνει κυÏιολεκτικά την συνήθεια. Όντως είναι χάλια η οÏθογÏαφία του μηνÏματος...
6 Apríl 2009 23:20
xristi
Tal av boðum: 217
I believe the translation couldn't be better.
Everything's fine!
7 Apríl 2009 08:35
bouboukaki
Tal av boðum: 93
Thank you xristi!