Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt-Hebraiskt - Amo meu melhor amigo !!te amo ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Amo meu melhor amigo !!te amo ...
Tekstur
Framborið av
Keel
Uppruna mál: Portugisiskt
Amo meu melhor amigo !!
te amo best...
Heiti
×והבת ×ת חברי הטוב ביותר !! ×והבת ×ותך ...
Umseting
Hebraiskt
Umsett av
beky4kr
Ynskt mál: Hebraiskt
×והבת ×ת חברי הטוב ביותר !! ×והבת ×ותך...
Viðmerking um umsetingina
female to male
left out "best" on purpose - no way of translating this in a simple way without repeating the first part of the sentence.
Góðkent av
libera
- 10 Juli 2009 17:21