Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά-Εβραϊκά - Amo meu melhor amigo !!te amo ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Amo meu melhor amigo !!te amo ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Keel
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Amo meu melhor amigo !!
te amo best...
τίτλος
×והבת ×ת חברי הטוב ביותר !! ×והבת ×ותך ...
Μετάφραση
Εβραϊκά
Μεταφράστηκε από
beky4kr
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά
×והבת ×ת חברי הטוב ביותר !! ×והבת ×ותך...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
female to male
left out "best" on purpose - no way of translating this in a simple way without repeating the first part of the sentence.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
libera
- 10 Ιούλιος 2009 17:21