Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Ungarskt-Italskt - Hé nyúl, remélem, meg van Ãrva van!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Hé nyúl, remélem, meg van Ãrva van!
Tekstur
Framborið av
tmm
Uppruna mál: Ungarskt
Hé nyúl, remélem, meg van Ãrva van!
Heiti
Ehi!
Umseting
Italskt
Umsett av
p.s.
Ynskt mál: Italskt
Ehi coniglio, spero che ci sia scritto!
Góðkent av
alexfatt
- 12 Oktober 2010 23:03
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
5 Februar 2010 13:26
Maybe:-)
Tal av boðum: 338
Hi, could I have a bridge for this translation?
Thank you in advance!
CC:
Cisa
evahongrie
hungi_moncsi
6 Februar 2010 10:08
Cisa
Tal av boðum: 765
Ciao Maybe
Of course, here it is:
"Hey, rabbit, is it still written?"
It seems to me the Italian translation is correct.
Have a nice day,
C.
6 Februar 2010 22:20
evahongrie
Tal av boðum: 22
yes the translation is correct