Umseting - Danskt-Latín - Dig og mig til døden os skiller.Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur | Dig og mig til døden os skiller. | | Uppruna mál: Danskt
Dig og mig til døden os skiller. | Viðmerking um umsetingina | det er en tekst der skal tatoveres som et evig minde. og søger den mest korekte oversættelse for dennne sætning |
|
| Tu egoque donec mors nos separabit. | | Ynskt mál: Latín
Tu egoque donec mors nos separabit. | Viðmerking um umsetingina | Brdge by gamine: "You and me until Death separates us" |
|
Góðkent av Efylove - 17 September 2010 13:19
|