Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Esperanto - Administrators-translation-translation

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstTurkisktKatalansktJapansktSpansktRussisktEsperantoFransktBulgarsktRumensktArabisktPortugisisktHebraisktItalsktAlbansktSvensktLitavsktSerbisktKinesiskt einfaltKinesisktGriksktKroatisktDansktFinsktUngarsktPolsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktAfrikaansMongolskt
Umbidnar umsetingar: ÍrsktUrduKurdiskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Administrators-translation-translation
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Administrators and experts, when you evaluate (rate, accept, reject) a translation, you gain %d percent of the translation value, minimum %n points, maximum %x points

Heiti
administrantoj-traduko-traduko
Umseting
Esperanto

Umsett av mare76
Ynskt mál: Esperanto

Kiam vi, administrantoj kaj ekspertoj, recenzas tradukon (takso, akcepto, rifuzo), vi gajnos %d procenton de la valoro por la traduko, minimume %n poentojn, maksimume %x poentojn.
21 Juli 2005 00:00