Umseting - Italskt-Rumenskt - ciao dana vorrei tanto incontrarti ..e...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur | ciao dana vorrei tanto incontrarti ..e... | | Uppruna mál: Italskt
ciao dana vorrei tanto incontrarti ..e trascorrere del tempo insieme a te..ma presto tutto questo si realizzerà | Viðmerking um umsetingina | A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères Roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci. Vă rog să efectuaÅ£i traducerea folosind caracterele româneÅŸti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. MulÅ£umesc. Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti". http://romanian.typeit.org/
|
|
| | | Ynskt mál: Rumenskt
Bună Dana, mi-aş dori să ne întâlnim. Am putea să petrecem ceva timp împreună... în curând toate acestea vor deveni realitate.... |
|
Góðkent av iepurica - 23 Januar 2007 13:11
|