Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Franskt - TRADUCTION ITALIEN EN FRANCAIS MERCI

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktFranskt

Bólkur Setningur

Heiti
TRADUCTION ITALIEN EN FRANCAIS MERCI
Tekstur
Framborið av turfis
Uppruna mál: Italskt

- La vettura è senza Iva perchè proveniente da privato.
Il prezzo a Lei riservato è di euro 6.500 se per export, altrimenti rimane
di euro 6.900 più voltura.
Viðmerking um umsetingina
bonjour je ne suis pas un as de la traduction. merci a celle ou celui qui sera suceptible de m'aider. sinon je suis un fan des courses de trotteurs. un ptit tuyau si vous voulez en compensation. bise ou salut !

Heiti
TRADUCTION ITALIEN EN FRANCAIS MERCI
Umseting
Franskt

Umsett av nava91
Ynskt mál: Franskt

- La voiture est sans TVA parce que provenant d'un privé.
Le prix proposé est de 6.500 Euros en cas d'exportation, autrement dit 6.900 Euros avec les frais de changement de propriétaire.
Góðkent av Francky5591 - 25 Januar 2007 15:36