Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Hebraiskt-Portugisiskt brasiliskt - A-shir-ra la-do-nai ki ga-oh ga-oh (I will sing...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktEnsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Songur

Heiti
A-shir-ra la-do-nai ki ga-oh ga-oh (I will sing...
Tekstur
Framborið av adonis
Uppruna mál: Hebraiskt

A-shir-ra la-do-nai ki ga-oh ga-oh
Mi-cha-mo-cha ba-elim adonai
Mi-ka-mo-cha ne-dar-ba-ko-desh
Na-chi-tah v'-chas-d'-cha am zu ga-al-ta
A-shi-ra, a-shi-ra, A-shi-ra.......
Viðmerking um umsetingina
Essa é uma musica do filme Pricedo egito

Heiti
Eu cantarei a Deus, porque ele está exaltado.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av docedama
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Eu cantarei a Deus, porque ele está exaltado.
Quem assemelha-se ao senhor entre os poderosos, oh Deus?
Quem assemelha-se ao senhor, glorificado em santidade?
O senhor guiou com amor esse povo que o senhor redimiu.
Eu cantarei, eu cantarei, eu cantarei...




Viðmerking um umsetingina
Esta é uma canção muito conhecida.
Ela caracteriza trechos da "Canção da Miriam", uma canção de louvor depois que os israelitas foram guiados através do mar vermelho e a salvos alcançaram o outro lado.
Góðkent av Borges - 3 Februar 2007 01:56