Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - No paraiso
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Songur
Heiti
No paraiso
Tekstur
Framborið av
anderson144
Uppruna mál: Latín
In Paradisum
In Paradisum deducant te Angeli;
in tuo adventu suscipiant te Martyres,
et perducant te in civitatem sanctam Jerusalem
Chorus Angelorum te suscipiat,
et cum Lazaro quondam paupere,
aeternam habeas requiem
Heiti
Ao ParaÃso
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
guilon
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Que os Anjos te conduzam ao ParaÃso;
que os Mártires te acolham à tua chegada,
e te introduzam na cidade santa de Jerusalém.
O Coro de Anjos te receba,
e com Lázaro, outrora pobre,
tenhas um descanso eterno.
Góðkent av
milenabg
- 2 Februar 2007 13:04