Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Turkiskt - notre amour qu'on croyais petit a grandi quand tu...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Heiti
notre amour qu'on croyais petit a grandi quand tu...
Tekstur
Framborið av
denis60
Uppruna mál: Franskt
notre amour qu'on croyais petit a grandi quand tu es parti grandi comme une déchirure comme une blessure mais pourquoi
Viðmerking um umsetingina
merci ceci pour une traduction de francais a turc lettre d'amour merci a vous cordialement denis
Heiti
Bizim küçük olduğuna inandığımız aşkımız büyüdü.. ne zaman ki sen...
Umseting
Turkiskt
Umsett av
mL
Ynskt mál: Turkiskt
Bizim küçük olduğuna inandığımız aşkımız büyüdü.. ne zaman ki sen gittin büyüdü bir çatlak gibi, bir yara gibi.. ama neden ?
Góðkent av
ViÅŸneFr
- 24 Juni 2007 08:36