Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 24801 - 24820 av okkurt um 105991
<< Undanfarin••••• 741 •••• 1141 ••• 1221 •• 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 •• 1261 ••• 1341 •••• 1741 ••••• 3741 ••••••Næsta >>
20
Uppruna mál
Turkiskt benim annem felç geçirdi
benim annem felç geçirdi

Fullfíggjaðar umsetingar
Týkst Meine Mutter...
55
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt yukarda adi gecen hasta 29.04.2009 tarihine kadar...
yukarda adi gecen hasta 29.04.2009 tarihine kadar seyahat yapamaz.

Fullfíggjaðar umsetingar
Týkst Oben genannten Patient....
62
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Dolmabahçe Sarayı
Dolmabahçe sarayı içerisinde yer alan HAlife Abdülmecid Efendi Kütüphanesi

Fullfíggjaðar umsetingar
Týkst Dolmabahçe-Palast
83
10Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".10
Norskt Hva gjør du?
Hva gjør du?
Jeg kjeder meg.
Jeg må le.
Jeg kan snakke bosnisk.
Du er mitt alt, mitt liv.
Single words removed (Rule #4)

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt What are you doing?I am bored.I have ...
Turkiskt Ne yapıyorsun?
Bosniskt šta radiš?
Týkst Was machst du
Albanskt Çfarë bën?
38
172Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".172
Arabiskt قلبي يسىء ... روحي أمر محزن ... حب وسعادة
قلبي يسىء ... روحي أمر محزن ... حب وسعادة
JaG Vll ha den text på U.S Engelsk eller Brittisk engelsk

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt My heart
Svenskt Mitt hjärta gör ont ...
Bulgarskt Сърцето ме боли...
362
Uppruna mál
Russiskt солдат
Я - солдат, я не спал пять лет, и у меня под глазами мешки.
Я - солдат, я не спал пять лет, и у меня под глазами мешки.
Я сам не видел, я сам не видел, но мне так сказали, но мне так сказали.
Я солдат, и у меня нет башки, мне отбили ее сапогами.
Я солдат, и у меня нет башки, мне отбили ее сапогами.
Йо-йо-йо, комбат орет, разорванный рот у комбата, потому что граната.
Белая вата, красная вата не лечит солдата.
Йо-йо-йо комбат...

Fullfíggjaðar umsetingar
Bulgarskt войник
75
Uppruna mál
Enskt de ingles a español
the power of the coconut is in your mind!!!!the power of the coconut is very bad!!!sinner

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt ¡El poder del coco está en tu mente! ¡El poder del coco es muy malo! Pecador
31
10Uppruna mál10
Svenskt jag sökte mitt hjärtaoch jag fann...
jag sökte mitt hjärta och jag fann dig
till en kvinna

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt tražio sam moje srce i pronašao sam tebe.
18
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Svenskt jag saknar dig hjärtat
jag saknar dig hjärtat

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt nedostaješ mi srce
175
Uppruna mál
Svenskt ljubavi
jag älskar dig men älskar du mig?
i snart ett år så har vi varit tillsammans men det känns som att du inte vill stanna kvar hos mig? du är hela min själ och hela mitt hjärta så snälla älskling stanna kvar hos mig.
jag vill ha den här dikten på bosniska för att min pojkvän är därifrån.

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt ljubavi
170
Uppruna mál
Enskt Earth where everything is harmoniously unified...
Earth of where everything is harmoniously unified.
Everyone shall get the mission of receiving the Holy land in which there's no chasm, but equality, making it a prosperous Holy land for the eternity
Excuse me...i have no knowledge of understanding Hebrew amd Arabic...
But i admire them.

When translators do translations,please write which word is translated in english.

I think i may do a tall order to translators....
but i would like translator translate this sentence in mythological tone,languade and style.

For exemple,Seems like God is saying this sentence....

I am poor of writing my idea in english,so this sentence should be wrong gramatically.
If someone could correct my english for translators being able to translate easily,i would thank them.



What i would like to say in this sentence....
I write in japanese.

統一の地・調和の地 
全ての民が平等で壁も隔たりも無い聖地を手にし、
永遠に繁栄させる使命を持つものなり

Fullfíggjaðar umsetingar
Hebraiskt עולם בו הכול מאוחד בהרמוניה
Arabiskt الأرض المقدسة
377
Uppruna mál
Enskt June 2009 - Volume 6 – Edition 1 We are...
We are proud to share with you this biannual update on the progress of the Daniel Pearl Foundation, and take this opportunity to thank you for your interest in our mission and accomplishments.

The Daniel Pearl Foundation is a non-profit, 501 (c)(3) tax exempt organization which relies on public contributions for funding. Please Donate today and volunteer your talents.

Together, for a better world!

Judea and Ruth Pearl, Co-Founders

Fullfíggjaðar umsetingar
Hebraiskt יוני 2009 - כרך ו' - מהדורה 1
15
Uppruna mál
Spanskt quien dijo amigos?
quien dijo amigos?

Fullfíggjaðar umsetingar
Litavskt kas pasakÄ— draugams?
49
Uppruna mál
Finskt Kulta oletko katsonut lippun jos on teilla...
Kulta oletko katsonut lippun jos on teilla tulisin hakeman.
Bu yazdıklarımın çevrisi benim için hayati önem taşıyor onun için formdaki tüm üstad lardan yardım rica ediyorum saygılar.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Bitanem bilete baktın mı? Eger sizdeyse gelip alayim.
414
10Uppruna mál10
Portugisiskt brasiliskt Olá meu querido anjo,espero que ao ler esta...
Olá meu querido anjo,espero que ao ler esta mensagem voce esteje mais calmo.Pois eu não queria brigar com voce,adorei ter te conhecido e quero que saibas que voce já mora em meu coração.
Se eu te perguntei se voce é comprometido,não é porque eu não confie em voce,e sim para não me machucar.
Meu querido tenha um maravilhoso dia,pense em mim pois eu nunca deixo de pensar em voce.
De quem tem muita saudades do seu lindo
rostinho...Beijos
sua sempre sua
Lilian

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Merhaba canım meleğim, Bu mesajı okuyarak...
22
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Franskt tu penses un peu a moi bisous
tu penses un peu a moi bisous

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Beni biraz düşünüyor musun? Öptüm.
14
Uppruna mál
Grikskt καλημερα αγαπη μου
καλημερα αγαπη μου

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Dobro jutro, ljubavi moja
Turkiskt Günaydın aşkım
<< Undanfarin••••• 741 •••• 1141 ••• 1221 •• 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 •• 1261 ••• 1341 •••• 1741 ••••• 3741 ••••••Næsta >>