Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Spanskt - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Røða - Samfelag / Fólk / Politikkur
Heiti
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Tekstur
Framborið av
Bernez
Uppruna mál: Franskt
Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats
Heiti
Somos todos hermanos.
Umseting
Spanskt
Umsett av
Sweet Dreams
Ynskt mál: Spanskt
Somos todos hermanos.
¡Luchemos contra el racismo!
Los mismos amos, las mismas batallas.
Viðmerking um umsetingina
las mismas batallas - los mismos combates
Góðkent av
lilian canale
- 4 Juni 2009 00:24
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
4 Juni 2009 00:18
lilian canale
Tal av boðum: 14972
En español, la mejor palabra creo que sea "amos"
"Los mismos amos, las mismas batallas"
No precisa el "nosotros"
4 Juni 2009 00:19
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Gracias!
4 Juni 2009 23:50
Bernez
Tal av boðum: 5
Gracias ^^
5 Juni 2009 00:10
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202