Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 86201 - 86220 av okkurt um 105991
<< Undanfarin•••••• 1811 ••••• 3811 •••• 4211 ••• 4291 •• 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 •• 4331 ••• 4411 •••• 4811 •••••Næsta >>
754
170Uppruna mál170
Franskt Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Onward to the trees, citizens!
Spanskt A los árboles ciudadanos
Portugisiskt Às àrvores cidadãos
Grikskt Στα δέντρα όλοι αδελφοί!
Kinesiskt einfalt 向着森林前进,同胞们!
Týkst Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Italskt Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Turkiskt Vatandaşlar ağaçlara doğru
Kroatiskt Put hrašća građani
Rumenskt La arbori cetăţeni
Polskt Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkańcu/!
Hebraiskt תרגום השיר
Hollendskt Naar de bomen, burgers!
Arabiskt إلى الأشجار ، أيّها المواطنون!
Albanskt Armet Qytetareve
Russiskt Вперед к деревьям, граждане
36
Uppruna mál
Albanskt hi ti meri je ketu tani me duhet me ik cioa
hi ti meri je ketu
tani me duhet me ik cioa

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt hello mery
Franskt Bonjour, Mery
Italskt Ciao Mery
<< Undanfarin•••••• 1811 ••••• 3811 •••• 4211 ••• 4291 •• 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 •• 4331 ••• 4411 •••• 4811 •••••Næsta >>