Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 19461 - 19480 av okkurt um 105991
<< Undanfarin••••• 474 •••• 874 ••• 954 •• 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 •• 994 ••• 1074 •••• 1474 ••••• 3474 ••••••Næsta >>
99
Uppruna mál
Italskt Hai finito di lavorare? mentre tu lavori io...
Hai finito di lavorare? mentre tu lavori io imparo l'albanese... cmq quando vuoi andiamo a rubare frutta dalle campagne ;-)

Fullfíggjaðar umsetingar
Albanskt A ke mbaruar punën? ndërsa ti punon une ....
Franskt As-tu fini de travailler ? Pendant que tu travailles ...
62
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Ainda se eu falar em lingua de homens e de anjos,...
Ainda se eu falar em lingua de homens e de anjos, mas não tiver amor nada sou

Fullfíggjaðar umsetingar
Latín etsi linguis hominum ...
152
Uppruna mál
Bulgarskt ямам право да съдя другите и те не могат да ме...
Нямам право да съдя другите и те не могат да ме съдят.Всеки трябва да изживее живота си, така както би се чуствал щастлив.Животът е кратък, а най-важните неща в него са мирът и любовта.
за татуировка

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Non ho il diritto ...
268
Uppruna mál
Albanskt po se shpejt qe dole oj goc kalloje nuk me pe se...
he moj zemra si me je , se doda mir eshte
se me cau trapin
.iku ledi me tha dhe tani zbehesh me i gjalle ti. e kujt i plasi kari 6thash me vete un po hajt thash.te fejuaren si e kame mire ????
se me ka mare malli shume per amoren time hahahahahahahha, hap syt se mos me tradhton. sh flm per sms per ditlindje te puccccc

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt sei andata molto presto via, non mi hai visto
267
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Albanskt lettera di un amico
he la ca po ben ti une jam merzitur se tani e more veshe qe ish vjera jote kishte qene ne spital 5 dite dhe sme kishin thene gje po ma dha truri do iki fare.ate dite qe dolem doja te te thosha ca gjera po ste pashe mire dhe nuk doja te futasha dhe une ne mendimet e tua se xha ishe futur shendeti ca thote hajde la cedegjohemi

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt lettera a un mio amico
147
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Albanskt Me zemrenti me te plagosur mundoren tembijetoj,me...
Me zemrenti me te plagosur mundoren tembijetoj,me shpirtin plage,plage.Mundohen to te kujtoy,por nga mendja ime nuk largohesh dot se ne qenien time je joere zot... Te puth shum...

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Con il mio cuore spezzato cerco di sopravvivere
Portugisiskt brasiliskt Com o meu coração partido eu tento sobreviver
117
Uppruna mál
Albanskt P.S: Me pelqen fakti qe po njihemi po ...
P.S: Me pelqen fakti qe po njihemi po nuk me pelqen fakti qe permendem nga te tjeret,mund te pytesh per çdo gje se te pergjigjem sinqerisht une

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt mi piace che ci stiamo conoscendo
28
Uppruna mál
Kinesiskt 歐亨尼婭太愛你你是一個天使,我希望你也
歐亨尼婭太愛你你是一個天使,我希望你也

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Eugenia ti amo tanto...
25
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt You can't keep a good man down
You can't keep a good man down
It is a Finnish proverb and the original text is

"Ahkeruus kovan onnen voittaa"

Fullfíggjaðar umsetingar
Bulgarskt Не можеш да (за)държиш един добър човек/мъж в подчинение.
44
10Uppruna mál10
Franskt Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Chi visita un paese ignorandone la lingua...
Arabiskt من يزور بلدا و لا يأخذ لغتها بدون اعتبار فلم ...
Portugisiskt brasiliskt Quem visita um país ...
Spanskt Quien visita un país ignorando su idioma...
Enskt He that visits a country...
Svenskt Som besöker ett land ...
Portugisiskt Quem visita um país, ignorando a sua língua, não...
Hollendskt Diegene die een land bezoekt zonder de taal te kennen, heeft niets bezocht.
Grikskt Όποιος επισκέπτεται μία χώρα αγνοώντας τη γλώσσα της
Albanskt Ai që viziton një vend...
Bulgarskt Този който...
Turkiskt Dilini bilmeden bir ülkeyi..
Rumenskt Cine vizitează o ţară dar îi ignoră limba, nu a vizitat nimic.
Serbiskt Ko poseti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije...
Russiskt Кто посетил страну и не заинтересовался её языком, можено сказать, там и не был
Norskt Den som besøker et land uten å kjenne ......
Latín Qui sine eius linguae notitia terram visitat, is nihil vidit.
Polskt Kto odwiedza kraj bez znajomości...
Danskt Som besøger et land...
Bosniskt Ko posjeti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije posjetio
Katalanskt Qui visita un país..
Ungarskt Aki úgy látogat meg egy országot, hogy nem ismeri a nyelvét...
Hebraiskt המבקר במדינה בלי לדעת את שפתה...
Litavskt Tas, kuris aplanko šalį
Mongolskt Хэл мэдэхгvйгээр аялах хэрэггvй
Kinesiskt einfalt 他访问了一个国家的网站
Kinesiskt 參觀一個國家若忽略了那國的語言,那就什麽也沒參觀到
Týkst Wer ein Land besucht...
Finskt Kuka käy maassa
148
Uppruna mál
Turkiskt Canım arıyorum fakat bir türlü sana...
Canım arıyorum fakat bir türlü sana ulaşamıyorum.Bir sorun mu var bunu öğrenmek istiyorum.seni çok merak ediyorum .Umarım yakında görüşürüz kendine çok iyi bak öpüyorum hoşcakal.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt My life,
Bulgarskt мила,търсяте и така не можах да...
204
Uppruna mál
Italskt Republica Italiana
Testa muliebre turrita; dal velo fuoriescono ciocche di capelli intrecciate a modo di DNA simbolo dell'origine e della storia degli italiani. In basso due stelle a cinque punte e indicazione dell'autrice (L. CRETARA). Lungo il bordo REPVBBLICA ITALIANA.
няма

Fullfíggjaðar umsetingar
Bulgarskt Женска глава ...
72
10Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".10
Italskt Ti amo e non voglio perderti,ma a volte non sono...
Ti amo e non voglio perderti,ma a volte non sono sicura di quello che tu provi per me....

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Te iubesc ÅŸi nu vreau
Albanskt të dua e nuk dua të të humbas, por ndonjëherë nuk jam..
59
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Italskt ho voglia di te amore mio ho voglia di sentire il...
ho voglia di te amore mio ho voglia di sentire il profumo della tua pelle
ho voglia di te nel senso ho voglia di fare l'amore con te

Fullfíggjaðar umsetingar
Albanskt kam dëshirë të bëj dashuri me ty i dashuri im kam d
17
Uppruna mál
Italskt ti amo tanto anche io
ti amo tanto anche io

Fullfíggjaðar umsetingar
Albanskt te dua
249
Uppruna mál
Italskt Un messaggio speciale per una persona speciale...
Potrai anche riuscire ad uscire dalla mia vita, ma non potrai mai uscire dal mio cuore!

Senza te sono solo, solo e senza alcuna voglia di vivere ciò che rimane della mia inutile esistenza.

Mi dispiace ma non posso fare a meno di amarti, perdonami per questo ma non riesco a smettere come mi hai chiesto.

Fullfíggjaðar umsetingar
Albanskt Një mesazh special për një person special
<< Undanfarin••••• 474 •••• 874 ••• 954 •• 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 •• 994 ••• 1074 •••• 1474 ••••• 3474 ••••••Næsta >>