Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Arabisch - Representative-interrogative-interview
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Betekenissen - Computers/Internet
Titel
Representative-interrogative-interview
Tekst
Opgestuurd door
cucumis
Uitgangs-taal: Engels
The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)
Titel
ممثّلا -إستجوابية -مقابلة
Vertaling
Arabisch
Vertaald door
marhaban
Doel-taal: Arabisch
يجب أن يكتب عنوان الدرس ÙÙŠ Ù†Ùس اللّغة كالذي استعمل للتَعليق على الدّرس٠و يجب أن يكون ممثّلا لهد٠الدّرس٠(على سبيل المثال، "نماذج إستجوابية "ØŒ" Øيوانات "ØŒ" مقابلة عمل ", الخ. . . )
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
marhaban
- 8 januari 2006 18:37