Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Hongaars - Representative-interrogative-interview

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRoemeensChinees ItaliaansAlbaneesCatalaansSpaansBraziliaans PortugeesPortugeesPoolsVereenvoudigd ChineesTurksDuitsEsperantoZweedsArabischNederlandsRussischHebreeuwsBulgaarsHongaarsTsjechisch

Categorie Betekenissen - Computers/Internet

Titel
Representative-interrogative-interview
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Titel
Beszédes címek
Vertaling
Hongaars

Vertaald door alvin24
Doel-taal: Hongaars

Egy fordítási feladat címének ugyanazon a nyelven kell íródnia, mint amiben maga a feladat is van.A címnek utalnia kell a tartalomra (például "Kérdő formák", "Állatok", "Állásinterjú"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door evahongrie - 12 april 2007 13:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 maart 2007 17:11

nava91
Aantal berichten: 1268
Le titre de la leçon doit être écrit dans la même langue utilisée pour commenter la leçon et doit répresenter l'objet de la leçon (leçon leçon leçon, il y a trop de ripetition dans le text italien) (par exemple, "forme interrogative, "animaux", "entretien de travail", ecc.).