Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Duits - Q eu estive falando com Herlande sobre a...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesDuits

Categorie Brief/E-Mail

Titel
Q eu estive falando com Herlande sobre a...
Tekst
Opgestuurd door Porcelain Doll
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Querida senhora Eichhorn,

eu estive falando com Herlane sobre a família Fäfers e ela me disse coisas muito positivas a respeito deles. Gostaria muito de poder ficar com eles durante esse meu periodo como Au Pair, é claro, se eles me aceitarem. Sei que é comum analisar mais de uma família antes de escolher alguma, mas estou me sentindo tão confiante em relação à família Fäfers.



Aguardo sua resposta.
Details voor de vertaling
Esse é um e-mail muito importante que preciso enviar o mais rápido possível. Agradeceria se a tradução fosse feita com alguma rapidez.

Titel
Liebe Frau Eichhorn...
Vertaling
Duits

Vertaald door italo07
Doel-taal: Duits

Liebe Frau Eichhorn,

ich sprach soeben mit Herlane über die Familie Fäfers und sie sagte mir sehr positive Sachen hinsichtlich der Familie. Mir würde es sehr gefallen, bei ihnen bleiben zu dürfen während meines Au-Pair-Aufenthalts, natürlich nur, wenn sie mich akzeptieren. Ich weiß, dass es üblich ist, mehr als eine Familie zu untersuchen, bevor man sich eine aussucht, aber ich fühle mich gerade so zuversichtlich in Zusammenhang mit der Familie Fäfers.


Ich warte auf Ihre Antwort.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 9 september 2008 19:32