Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Japans - L'amour est un oiseau rebelle

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngelsJapansSpaans

Categorie Zin

Titel
L'amour est un oiseau rebelle
Tekst
Opgestuurd door Zoe_red
Uitgangs-taal: Frans

L'amour est un oiseau rebelle
Details voor de vertaling
Pouvez-vous traduire integralement du francais vers le Kanji Japonais sous le style d'écriture nommé seikaisho ?
Enfin, pouvez-vous indiquer plusieurs variantes de traduction de l'ideogramme "oiseau" (simple oiseau, phoenix feminin...) ?

Je vous remercie par avance,
---------------------------------------------

<edit> "rebel" with "rebelle"</edit>

Titel
愛とは
Vertaling
Japans

Vertaald door IanMegill2
Doel-taal: Japans

愛とは言う事を聞かない鳥である
Details voor de vertaling
Romanisé:
Ai to wa, iu koto o kikanai tori de aru.
Littéralement:
L'amour, c'est un oiseau qui n'écoute pas (les ordres qu'on lui donne).
---
Le kanji 鳥 indique un oiseau (ordinaire), notre phénix occidental se traduit
火の鳥
"hi no tori"; littéralement "oiseau de feu"
Il existe aussi d'autres oiseaux mythologiques orientaux, tels que le
鳳凰
"hô-ô"; parfois traduit "phénix" mais en fait possédant de différentes caractéristiques (est-ce à celui-ci que tu pensais?), et le
鵬
"hô"; oiseau d'une grandeur de plusieurs kilomètres... ^_^
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 10 oktober 2008 12:43