Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Italiaans - Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38 IK MOJ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesItaliaans

Categorie Chat

Titel
Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38 IK MOJ...
Tekst
Opgestuurd door cops
Uitgangs-taal: Albanees

Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38
IK MOJ KURV FSHIJE ANDRESEN E VISIT
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
visi mua nuk me intereson... fare shiko qe ai me ka shkruajtur
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
dhe me ka kerkuar
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
dhe kur ishte brenda

Titel
Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38 VATTENE ....
Vertaling
Italiaans

Vertaald door bamberbi
Doel-taal: Italiaans

Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38
VATTENE T E CANCELLA L'INDIRIZZO DI VISI
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
visi A ME NON MI INTERESA... NEANCHE UN PO' E' STATO LUI A SCRIVERMI
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
e mi ha chiamato
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
e quando e stato dentro
Details voor de vertaling
T : troja
visi :nome maschile
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 8 april 2009 13:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 april 2009 23:05

Inulek
Aantal berichten: 109
It looks like this one breaks one this site rules, but the translation is already done. And here is ENglish birdge:

Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38
GO AWAY, YOU WHORE, CANCEL VIS'S ADDRESS
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
I don't care about Visi.. at all, look what he has written to me
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
and he has looked for me/has rung me
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
and when he was inside

CC: ali84