Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Italiano - Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38 IK MOJ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésItaliano

Categoría Chat

Título
Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38 IK MOJ...
Texto
Propuesto por cops
Idioma de origen: Albanés

Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38
IK MOJ KURV FSHIJE ANDRESEN E VISIT
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
visi mua nuk me intereson... fare shiko qe ai me ka shkruajtur
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
dhe me ka kerkuar
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
dhe kur ishte brenda

Título
Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38 VATTENE ....
Traducción
Italiano

Traducido por bamberbi
Idioma de destino: Italiano

Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38
VATTENE T E CANCELLA L'INDIRIZZO DI VISI
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
visi A ME NON MI INTERESA... NEANCHE UN PO' E' STATO LUI A SCRIVERMI
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
e mi ha chiamato
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
e quando e stato dentro
Nota acerca de la traducción
T : troja
visi :nome maschile
Última validación o corrección por ali84 - 8 Abril 2009 13:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Abril 2009 23:05

Inulek
Cantidad de envíos: 109
It looks like this one breaks one this site rules, but the translation is already done. And here is ENglish birdge:

Visi — venerdì, 20 febbraio 2009 04:38
GO AWAY, YOU WHORE, CANCEL VIS'S ADDRESS
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
I don't care about Visi.. at all, look what he has written to me
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
and he has looked for me/has rung me
pikkola — sabato, 21 febbraio 2009 09:29
and when he was inside

CC: ali84