Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Oudgrieks - My time zone is GMT-8.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransSpaansDuitsTurksGrieksBraziliaans PortugeesArabischRussischOudgrieks

Categorie Betekenissen - Computers/Internet

Titel
My time zone is GMT-8.
Tekst
Opgestuurd door geveze26
Uitgangs-taal: Engels

My time zone is GMT-8.
Details voor de vertaling
I want the whole thing translated. If the actual zone is expressed differently in other languages, I'd like to know how it's written.

Titel
Ἡ ζώνη τῆς ὥρας η´ ἔς με ἔχει.
Vertaling
Oudgrieks

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Oudgrieks

Ἡ ζώνη τῆς ὥρας η´ ἔς με ἔχει.
Details voor de vertaling
η´ = ὀκτώ --> 8 = eight
My translation literally means: "Time zone GMT-8 concers me".

But also possible translation would be:

Τὴν ζώνην τῆς ὥρας η´ἔχω.

which literally means: "I am located in time zone GMT-8"
<Aneta B>
--------------------------------------------------
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 30 oktober 2009 16:26





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 oktober 2009 12:31

geveze26
Aantal berichten: 4
AMMAN KUZUM

25 oktober 2009 12:32

geveze26
Aantal berichten: 4
GÜNAYDIN GÜZEL KIZ BUGÜN ÇOK GÜZELSİN

26 oktober 2009 07:34

Efylove
Aantal berichten: 1015
Hi Aneta! What does ἔς stand for?
Thanks!

26 oktober 2009 11:08

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
ἔς με ἔχει = concerns me (I have found it in my dictionary)

26 oktober 2009 07:49

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
But maybe the second version (in the remark field) would be better... What do you think?
Because I don't think that it can be translated literally from English...



26 oktober 2009 08:11

Efylove
Aantal berichten: 1015
ἔς με ἔχει is very good... I think you should keep this version.

26 oktober 2009 09:04

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thank you, Efee, for your opinion.