Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Bulgaars - Ben buradan gittiğimde sen yerimi almak için...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking - Het dagelijkse leven
Titel
Ben buradan gittiğimde sen yerimi almak için...
Tekst
Opgestuurd door
asd1000
Uitgangs-taal: Turks
Ben buradan gittiğimde sen yerimi almak için fırsat kollayacaksın.Ama boşuna heveslenme , ben buradan gitmeyeceğim.
Hayat dediÄŸin nedir ?
Titel
Ðко Ñи ида оттук,
Vertaling
Bulgaars
Vertaald door
ViaLuminosa
Doel-taal: Bulgaars
Ðко Ñи ида оттук, ти ще използваш първата възможноÑÑ‚ да заемеш мÑÑтото ми. Обаче не Ñе ентуÑиазирай много - аз нÑма да Ñи ида.
Какво наричаш живот?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
ViaLuminosa
- 14 oktober 2009 23:42