Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Roemeens - 9th rule revisited

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngelsPoolsPortugeesRoemeensBulgaarsCatalaansDuitsHebreeuwsSpaansItaliaansAlbaneesNederlandsVereenvoudigd ChineesDeensGrieksZweedsLitouwsRussischNoorsTurksServischFins

Categorie Website/Blog/Forum

Titel
9th rule revisited
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Frans

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Titel
Regula 9 revizuită
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Tzicu-Sem
Doel-taal: Roemeens

Atunci când introduceţi un text, sau solicitaţi o traducere într-o limbă care nu se găseşte în listă, vă rugăm să menţionaţi [b]în căsuţa pentru comentarii[/b] în[b]ce limbă[/b] aţi introdus textul, sau [b]în ce limbă[/b] aţi dori să vi se traducă textul.


Laatst goedgekeurd of bewerkt door Freya - 10 maart 2010 19:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 maart 2010 19:33

Freya
Aantal berichten: 1910
Bună!

Doar câteva cuvinte am modificat pe acolo. Am lăsat "a introduce" pentru că aşa apare şi pe paginile oficiale şi nu am vrut să "deviem". Cam atât.

10 maart 2010 22:37

Tzicu-Sem
Aantal berichten: 493
Merci