Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Russisch - Ben arkadaştan aldım telefon ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsRussisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ben arkadaştan aldım telefon ...
Tekst
Opgestuurd door mariebonita
Uitgangs-taal: Turks

Ben arkadaştan aldım telefon numaranı. İsmim Apo Tursi. İstanbul, seninle tanışmak istiyorum. Senin numaranı Serdar’dan aldım. Ben Çorniska’dayım.


Details voor de vertaling
<edit> Before edit : "ben arkadaÅŸtan aldim telefon numerani ismim apo tursi istanbul seninle taniÅŸmak istiyorum.
senin numarani serdardan aldim ben çorniska dayim." </edit> Thanks to rollingmaster who provided us with a version in correct Turkish. Translators, please also have a look to rollingmaster's comments in the discussion area of this page. I've set this text in "meaning only"
(09/13francky)

Titel
Знакомство
Vertaling
Russisch

Vertaald door Yuliya_russian
Doel-taal: Russisch

Я взял твой номер телефона у друга. Меня зовут А.Т., я из Стамбула. Я хочу встретиться с тобой. Я взял твой номер у С. Я в Ч.
Details voor de vertaling
Я из Чёрнышка. (понятия не имею, как пишится это место).
------
А.П. - Апо Турси - Apo Tursi
С. - Сердара - Serdar
Ч. - Çorniska (предположительно место)

Имена собственные не переводятся, а сокращаются до аббревиатуры.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Siberia - 28 september 2011 15:06